Курьёзы перевода или что такое «мочи». 12


лягушки-квакушкиМой муж стал интересоваться, что это я всё время стала копаться с компьютером, создаю какой-то сайт, и забросила даже вязание.
Так как он бухгалтер я задаю ему много вопросов по пособиям и различным выплатам во Франции. Он подшучивает, что уж не работаю ли я в КГБ? Это слово КГБ французы хорошо знают и для них оно наверно второе после слова «водка».
Вчера насмеялась от души, над тем какая была реакция моего мужа, когда он прочитал статью про лягушачьи лапки. Глаза у него были выпучены и он с возмущением спросил у меня: «Ма шери! Кес кё сё?» (моя дорогая что это такое?) Я с испугом стала смотреть перевод моей статьи, который у меня стоит на сайте. У меня там есть такая фраза: «Только во время брачных игр лягушки теряют всю осторожность и орут (квакают) что есть мочи, не замечая ничего вокруг» Обратите внимание на слово «мочи» так вот по французски это звучит так: «Seulement pendant la saison d’accouplement des grenouilles perdent toute prudence et crier (croassement) qui est de l’urine, ne remarquant pas quelque chose autour» А теперь объясню, какой перевод получился на французский: «Только в сессию соединения (спаривания) лягушки теряют всю осторожность и кричат, когда писают не замечая никого вокруг!» Представьте себе неплохой переводик? Я никак ему не могла объяснить, что слово «мочи» у нас ещё связана и со словом «сила». Слава богу, Люк меня понял и тоже посмеялся представляя описаную мной картинку с лягушками, но переведённую электронным переводчиком на сайте. Тепеь он тоже хорошо знает слово «моча» и «мочи»и имеет представление о нашем богатом и разнообразном русском языке. 

Ваш e-mail: *
Ваше имя: *
Подписчиков:

 


Мои дорогие читатели! Я старалась для вас писать эту статью и оставила здесь частичку своей души, буду очень вам благодарна если и вы оставите своё мнение о статье, это поможет мне в развитии сайта.

12 мыслей про “Курьёзы перевода или что такое «мочи».

  • Виталий

    Интересная история! Хотя даже в переводе дословно слова «мочи», тоже принять за правильный ответ, исходя из богатого русского языка, например: «Я от счастья писал!». Так что, все верно. А Ваша история очень занимательная и поднимает настроение. Что касается Франции — у меня есть мечта побывать там. Спасибо Вам!

  • Ольга

    В русском языке есть тайны, которых нет даже в таком богатом языке, как английский.Кстати, слово «богатый»,в нашем языке произошло от слова «Бог». То есть, в ком Бога много, тот — богатый! А в ком Бога мало, того ждет беда, тот – бедный.

  • Ольга

    Ф.И.Тютчев
    «Нам не дано предугадать…»
    Нам не дано предугадать,
    Как слово наше отзовется, –
    И нам сочувствие дается,
    Как нам дается благодать…

  • Петр

    Мне скоро 70 лет и я с 16 дал себе слово не употреблять бранных слов. В Вруклине особое наречие. Английский искажают так. что я заметил изменения за последние 18 лет. Вместо «Да» звучит русское ругательство, характеризующее интимные отношения с матерью в грубой форие.

  • Наталья

    Интересная история получилась,а рассказываете Вы замечательно, приятно посещать сайт и читать о Франции. Может, и мне доведется там побывать, буду иметь представление о ней.

  • Сергей Звягин

    С электронными переводчиками есть такая игра: вводите какое-нибудь стихотворение или песенку, переводите на другой язык, а потом обратно на русский. И наслаждаетесь.Особенно в компании друзей очень весело получается.